EMF balstīsies uz ESM arhitektūru, un būtībā tiks saglabātas tā pašreizējās finanšu un institucionālās struktūras, tostarp saistībā ar valstu parlamentu lomu.
Der EWF würde auf der ESM-Architektur aufbauen, wobei die gegenwärtigen finanziellen und institutionellen Strukturen unter anderem auch mit Blick auf die Rolle der nationalen Parlamente im Wesentlichen gewahrt bleiben sollen.
Kopā ar valstu uzraudzības iestādēm ECB arī īsteno banku uzraudzību eurozonā un citās vienotajā uzraudzības mehānismā (VUM) iesaistītajās valstīs.
Zusammen mit den nationalen Aufsichtsbehörden ist die EZB zudem für die Bankenaufsicht im Euroraum und in den übrigen am einheitlichen Aufsichtsmechanismus (SSM) beteiligten Ländern zuständig.
Lai to veiktu, EVA cieši sadarbojas ar valstu kontaktpunktiem, kas parasti ir valstu vides aģentūras vai vides ministrijas.
Zu diesem Zweck arbeitet die EUA eng mit den nationalen Anlaufstellen zusammen, bei denen es sich in der Regel um Umweltbehörden oder Umweltministerien in den Mitgliedstaaten handelt.
Komisija izvērš ciešu sadarbību ar Eiropas Centrālo banku (ECB), Eiropolu (Europol), Interpolu (Interpol), kā arī ar valstu kompetentajām iestādēm.
Die Kommission arbeitet eng mit der Europäischen Zentralbank (EZB), Europol, Interpol und den zuständigen nationalen Behörden zusammen.
Līdz brīdim, kad mehānisms stāsies spēkā, banku krīzes turpinās risināt saskaņā ar valstu noteikumiem.
Bis die geplanten Vorschriften in Kraft treten, würden für eine Bankenkrise weiterhin die nationalen Regelungen gelten.
Tam nebūtu jāliedz šādu pasākumu atzīšana un izpilde saskaņā ar valstu tiesību aktiem.
Die Modalitäten der Vollstreckung dieser Entscheidungen unterliegen weiterhin dem nationalen Recht.
Brīvas NVE vakances gadījumā EDAK sekretariāts sazinās ar valstu datu aizsardzības iestādēm, nosūtot uzaicinājumu iesniegt pieteikumus.
Wenn eine Stelle für einen abgeordneten nationalen Sachverständigen zu besetzen ist, wendet sich der EDSB mit einer Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen an die nationalen Aufsichtsbehörden.
Tos sagatavo pēc iepriekšējā gada konkrētām valstīm adresēto ieteikumu īstenošanas rūpīga novērtējuma apvienojumā ar valstu reformu programmu un stabilitātes vai konverģences programmu2 sīki izstrādātas analīzes, kuras dalībvalstis iesniedza aprīlī.
Sie stützen sich unter anderem auf die Länderberichte der Kommission und die von den Mitgliedstaaten im April übermittelten nationalen Reformprogramme und Stabilitäts- und Konvergenzprogramme.
2. Ģimenes locekļiem, kas nav nevienas dalībvalsts valstspiederīgie [pilsoņi], ir vajadzīga tikai ieceļošanas vīza saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 539/2001 vai attiecīgā gadījumā saskaņā ar valstu tiesību aktiem.
(2) Von Familienangehörigen, die nicht die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzen, ist gemäß der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 oder gegebenenfalls den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften lediglich ein Einreisevisum zu fordern.
Eurojust pilda savas funkcijas ar valstu locekļu starpniecību vai kolēģijas statusā.
Eurojust nimmt seine Aufgaben durch seine nationalen Mitglieder oder als Kollegium wahr.
Parlaments izveido apvienotās parlamentārās komitejas ar valstu parlamentiem visā pasaulē un sadarbojas ar Eiropas Padomes Parlamentāro asambleju.
Das Parlament bildet mit nationalen Parlamenten auf der ganzen Welt Gemischte Ausschüsse und arbeitet mit der Parlamentarischen Versammlung des Europarats zusammen.
Tas tiek panākts gan ar valstu budžeta uzraudzību, gan ekonomikas politikas uzraudzību un koordināciju (pamatojoties uz Līguma 121. pantu).
Verwirklicht wird dies sowohl durch die Überwachung der nationalen Haushalte als auch durch die Überwachung und Koordinierung der Wirtschaftspolitik (auf der Grundlage von Artikel 121 AEUV).
Komisija ir nodomājusi 2014. gada jūnijā ziņot par noturības testos tapušo ieteikumu īstenošanu ciešā sadarbībā ar valstu regulatoriem.
Die Kommission beabsichtigt, im Juni 2014 über die Umsetzung der Stresstestempfehlungen Bericht zu erstatten.
Gadījumos, kad harta nav piemērojama, pamattiesības joprojām tiek garantētas valstu līmenī saskaņā ar valstu konstitucionālajām sistēmām.
Die Charta überträgt der Kommission keine allgemeine Befugnis, auf dem Gebiet der Grundrechte tätig zu werden.
Citus dokumentus (piemēram, saraksti ar valstu iestādēm un atsevišķām personām vai iestādēm adresētus lēmumus) tulko tikai vajadzīgajās valodās.
Andere Unterlagen (z. B. Schreiben an nationale Behörden oder Beschlüsse, die an bestimmte Personen oder Organisationen gerichtet sind) werden nur in die jeweils erforderlichen Sprachen übersetzt.
ODR platforma būs saistīta ar valstu alternatīvās strīdu izšķiršanas struktūrām, kuras būs izveidotas un par kurām būs nosūtīts paziņojums Komisijai saskaņā ar jaunajiem ADR direktīvas noteikumiem.
Die nationalen AS-Einrichtungen, die gemäß den neuen Bestimmungen der AS-Richtlinie eingerichtet und der Kommission gemeldet wurden, werden an die OS-Plattform angeschlossen.
Komitejas darba kārtībā būs arī tādi jautājumi kā vēlēšanu procedūra, Eiropas politisko partiju jaunā statusa īstenošana un sadarbība ar valstu parlamentiem.
Wir werden uns außerdem mit dem Wahlverfahren, der Umsetzung des neuen Statuts für europäische politische Parteien und der Zusammenarbeit mit den nationalen Parlamenten befassen.
Sarunu pilnvarās ir paredzēti vairāki nosacījumi, kas jāievēro šāda režīma gadījumā, kā arī novērtējums par režīma attiecībām ar valstu tiesām.
Im Verhandlungsmandat werden eine Reihe von Bedingungen festgelegt, die von einer solchen Regelung erfüllt werden müssen. Außerdem sehen sie eine Bewertung des Rechtsverhältnisses gegenüber der innerstaatlichen Rechtsprechung vor.
Salīdzinot ar valstu standartiem, visi ES patērētāji iegūs augstāku patērētāju aizsardzības līmeni šajā jautājumā (izņemot divas dalībvalstis, kur līmenis saglabāsies nemainīgs).
Gegenüber den derzeit geltenden nationalen Standards werden alle Verbraucher in der EU diesbezüglich in den Genuss eines höheren Schutzniveaus kommen (außer im Falle der beiden Mitgliedstaaten, in denen das Schutzniveau unverändert bleiben wird).
Lai to panāktu, EVA cieši sadarbojas ar valstu kontaktpunktiem (NFP), kas parasti ir izveidoti valstu vides aģentūrās vai vides ministrijās.
Hierzu arbeitet die EUA eng mit den nationalen Anlaufstellen (National Focal Points, NFP) zusammen, die in der Regel in nationalen Umweltämtern oder Umweltministerien angesiedelt sind.
Atļaujas var izsniegt personām, kuras ir sasniegušas pilngadību attiecīgajā ES valstī, un tās var būt piemērojamas bērniem saskaņā ar valstu tiesību aktu nosacījumiem.
Der Aufenthaltstitel kann Personen gewährt werden, die im jeweiligen EU-Land das Volljährigkeitsalter erreicht haben. Die Richtlinie kann entsprechend den jeweiligen innerstaatlichen Bestimmungen auch auf Kinder angewendet werden.
Eiropas Parlamenta komitejas ir tiesīgas pašas īstenot dialogu ar valstu parlamentiem komiteju līmenī.
Die Ausschüsse des Europäischen Parlaments können direkt in einen Dialog mit den nationalen Parlamenten eintreten.
Minētajā nolūkā, ievērojot LESD 88. pantu, būtu jānosaka kārtība, kādā Eiropas Parlaments kopā ar valstu parlamentiem pārrauga Eiropola darbības.
Zu diesem Zweck sollten im Lichte von Artikel 88 AEUV Verfahren für die Kontrolle der Tätigkeiten von Europol durch das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente festgelegt werden.
Pirmdienas pasākums ir 29. dialogs pilsoņu dialogu virknē, ko Eiropas Komisijas locekļi kopā ar valstu un vietējā līmeņa politiķiem un Eiropas Parlamenta deputātiem rīko visā Eiropas Savienībā.
Diese einzigartige Veranstaltung ist die 32. in einer Reihe von Bürgerdialogen, die die EU-Kommissare überall in der Europäischen Union zusammen mit nationalen und lokalen Politikern mit den Bürgern eines Landes führen.
Lai īstenotu minētos principus, šī regula būtu jāpiemēro saskaņā ar valstu noteikumiem par atbildību.
Für die Zwecke der Durchsetzung dieser Grundsätze sollte diese Verordnung im Einklang mit den nationalen Vorschriften über die Haftung angewendet werden.
Eiropas Komisija pārrauga progresu kopumā un sadarbībā ar valstu iestādēm pēta, kā uzlabot rādītājus.
Die Europäische Kommission beobachtet die allgemeine Fortschrittsentwicklung und erwägt in Zusammenarbeit mit den nationalen Behörden, wie die Indikatoren verbessert werden können.
Apzīmējuma izmantošana citiem nolūkiem, kas nav preču vai pakalpojumu atšķiršana, būtu jāreglamentē ar valstu tiesību aktu noteikumiem.
Für die Benutzung eines Zeichens für andere Zwecke als die Unterscheidung von Waren oder Dienstleistungen sollte das einzelstaatliche Recht maßgebend sein.
Šis paziņojums arī balstās uz darbsemināra rezultātiem, kas tika rīkots 2013. gada 17. jūnijā ar valstu ministrijām un ieinteresētajām personām, kuras pārstāv profesijas.
In die Mitteilung sind auch die Ergebnisse eines Workshops vom 17. Juni 2013 eingeflossen, an dem Vertreter der zuständigen Ministerien und der Berufsverbände der Mitgliedstaaten teilgenommen haben.
Gadījumos, kad līgumu slēgšanas tiesības kopīgi piešķir līgumslēdzēji no dažādām dalībvalstīm, pašlaik nākas saskarties ar konkrētām juridiskām problēmām saistībā ar valstu tiesību aktu kolīzijām.
Einer gemeinsamen Vergabe von Aufträgen durch Auftraggeber aus verschiedenen Mitgliedstaaten stehen derzeit noch gewisse rechtliche Schwierigkeiten hinsichtlich konfligierender nationaler Rechtsvorschriften entgegen.
Eiropas Parlamenta sadarbība ar valstu parlamentiem Eiropas lietās.
Sie arbeiten im Dienst des Europäischen Parlaments.
Šādiem mehānismiem vajadzētu būt tieši saistītiem ar valstu tiesību aktos paredzēto atbildības noteikšanas sistēmu.
Diese Mechanismen beziehen sich unmittelbar auf die Methoden der Haftbarmachung im nationalen Recht.
Kompetentās iestādes ir publiskas iestādes vai struktūras, kas atzītas ar valstu tiesību aktiem vai ko atzinušas valsts iestādes, kam šajā nolūkā īpaši piešķirtas pilnvaras ar valstu tiesību aktiem.
b) anerkannte Stellen nach nationalem Recht oder durch Behörden, die nach nationalem Recht ausdrücklich hierzu befugt sind.
ES šajās valstīs sekmē iekļaujošu ekonomisko attīstību un partnerības ar dažādām grupām un organizācijām, kas tiek veidotas paralēli ES attiecībām ar valstu valdībām.
Die EU möchte in diesen Ländern eine der Bevölkerung zugute kommende wirtschaftliche Entwicklung fördern und parallel zu den offiziellen Beziehungen auf Regierungsebene die Zusammenarbeit mit unterschiedlichen Gruppen und Organisationen ausbauen.
Attiecīgā gadījumā saskaņā ar valstu tiesību aktiem un procedūrām vajadzētu būt iespējai izmantot elektroniskus līdzekļus, lai praksē īstenotu pasākumus, kas noteikti, piemērojot šo direktīvu.
Gegebenenfalls sollten im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften und Verfahren elektronische Mittel genutzt werden können, um die in Anwendung dieser Richtlinie angeordneten Maßnahmen durchzuführen.
Tas nosaka noteikumus un limitus attiecībā uz turējumiem, kas nav veidoti monetārās politikas mērķiem un saistīti ar valstu centrālo banku nacionālo uzdevumu izpildi.
Mit dieser Umverteilung sind die Obergrenzen für Netto-Finanzanlagen der NZBen festgelegt.
ECB ieteikums par vienotiem noteikumiem un minimālajiem standartiem, lai aizsargātu tās individuālās statistiskās informācijas konfidencialitāti, kuru Eiropas Centrālā banka vāc ar valstu centrālo banku palīdzību
Empfehlung der EZB über die gemeinsamen Regeln und Mindestanforderungen zum Schutz der Vertraulichkeit statistischer Daten, die von der Europäischen Zentralbank mit Unterstützung der nationalen Zentralbanken (NZBen) erhoben werden
Vajadzības gadījumā PĢS arī rūpējas par praktisko pusi, organizējot augsta līmeņa sanāksmes ar valstu vai to valdību vadītājiem vai trešo valstu vēstniekiem.
Sofern erforderlich, übernimmt das Generalsekretariat auch die praktische Organisation von hochrangigen Treffen mit Staats- und Regierungschefs oder Botschaftern aus Nicht-EU-Ländern.
Līgums nosaka noteikumus un limitus attiecībā uz finanšu aktīvu turējumiem, kas saistīti ar valstu centrālo banku nacionālo uzdevumu izpildi.
Diese Vereinbarung enthält Regeln und Obergrenzen für Finanzanlagen, die mit den nationalen Aufgaben der NZBen in Zusammenhang stehen.
Lai veiktu ECBS uzdevumus, ECB ar valstu centrālo banku atbalstu vāc vajadzīgo statistikas informāciju no kompetentām valstu iestādēm vai tieši no uzņēmējiem.
Zur Wahrnehmung der Aufgaben des ESZB holt die EZB mit Unterstützung der nationalen Zentralbanken die erforderlichen statistischen Daten entweder von den zuständigen nationalen Behörden oder unmittelbar von den Wirtschaftssubjekten ein.
Tas nosaka noteikumus un limitus attiecībā uz turējumiem, kas nav veidoti monetārās politikas mērķiem un saistīti ar valstu centrālo banku nacionālo uzdevumu izpildi Eurosistēmas ietvaros.
ANFA enthält Regeln und Obergrenzen für nicht zu geldpolitischen Zwecken gehaltene Wertpapierbestände, die mit den nationalen Aufgaben der NZBen des Eurosystems in Zusammenhang stehen.
Šā un nākamā gada laikā Eiropas Komisijas locekļi kopā ar valstu un vietējā līmeņa politiķiem un Eiropas Parlamenta deputātiem pilsoņu dialogu ietvaros visā ES rīkos debates ar pilsoņiem par to, ko viņi sagaida nākotnē.
Das ganze Jahr hindurch debattieren EU-Kommissare überall in der EU mit den Menschen darüber, was sie denken und welche Erwartungen an die Zukunft Europas sie haben.
Tas daļēji var būt saistīts ar valstu atšķirīgo monitoringa līmeni un atšķirīgajām izpildes nodrošināšanas iespējām.
Dies lässt sich teilweise dadurch begründen, dass es in den Ländern eine unterschiedlich starke Überwachung und unterschiedliche Durchsetzungsmöglichkeiten gibt.
Šajās regulās nosaka arī kārtību Eiropola darbību pārraudzībai, ko Eiropas Parlaments veic kopā ar valstu parlamentiem.
Durch diese Verordnungen werden ferner die Einzelheiten für die Kontrolle der Tätigkeiten von Europol durch das Europäische Parlament festgelegt; an dieser Kontrolle werden die nationalen Parlamente beteiligt.
Patērētāju tiesības tiek aizsargātas ar valstu un ES tiesību aktiem, un noteiktas pamattiesības ir visiem patērētājiem, kas iegādājas preces Eiropas Savienībā.
Verbraucherrechte Die Rechte der Verbraucher werden durch nationales Recht und EU-Recht gewährleistet. Allen Verbrauchern, die in der EU Waren kaufen, stehen bestimmte grundlegende Rechte zu.
Turklāt Eiropas Savienībai būtu jāstrādā ciešā sadarbībā ar valstu, reģionālajām un vietējām iestādēm, lai pienācīgi izstrādātu pasākumus, kas jāīsteno un jāveicina Eiropas iedzīvotāju vidū.
Die Europäische Union sollte darüber hinaus eng mit den nationalen, regionalen und lokalen Ebenen zusammenarbeiten, um auf angemessene Weise die Maßnahmen zu gestalten, die unter den Bürgern Europas umgesetzt und gefördert werden.
Minētajai aplēsei var jo īpaši izmantot datus, kas pieejami saskaņā ar valstu prasībām par publicēšanu vai ko iegūst izlases veida aplēsēs.
Diese Schätzung kann sich insbesondere auf Daten stützen, die gemäß nationalen Veröffentlichungsvorschriften verfügbar sind, oder auf stichprobenartige Schätzungen.
4.319452047348s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?